“You must buy a pot of calla lilies in the Year of the Horse, right?” With the New Year spirit intensifying, Hangzhou’s main flower market is also entering its busiest time of the year.距离农历新年还有不到一个月的时间,除夕送花已经成为杭州市民过年仪式中不可或缺的一部分。蝴蝶兰、北美冬青、金橘、佛手柑……各种鲜花盛开,不少人开始逛花市挑选自己喜欢的年味伴侣。 The client chooses flowers. Photo by Wang Yiling Phalaenopsis orchids are still “top-notch,” and North American holly and other popular Phalaenopsis are still going strong. 1月25日上午,拱墅区杨家花园人头攒动,花香四溢,各种年夜花竞相怒放。 Elegant Phalaenopsis orchids, warm North American holly and plump kumquats stand outbeautifully in the colorful interior of the store, conveying the rich New Year atmosphere to your face. “All these flowers are shipped from Kunming, Yunnan Province.”花店门口,工人们搓着双手,小心翼翼地揭开塑料薄膜,将几十盆新到的蝴蝶兰抬进房间。 These flowers are bright in color and elegant in shape. After being carefully cared for by florists, they are displayed in stores and are the first choice for many consumers.冬青树和蝴蝶兰是最受欢迎的。王一岭 摄 “蝴蝶兰的花期在春节前后持续三个月,花期很美,花期也很长。”花店老板梅姐边包装运送鲜花边告诉我。 The preThe price of packaged Phalaenopsis orchids is around 260 yuan per pot, making them the first choice of many customers. “The store’s North American hollies and phalaenopsis orchids are s埃林很好。一般是前10天是旺季,最忙的时期还没到。”May姐负责。王一玲 摄 佛手柑、金橘很畅销,马蹄莲小盆景很受年轻人欢迎。“老板,财富意味着什么?”“老板,金橘适合工作室吗?”除了蝴蝶兰、北美冬青和兰花、红掌等“老网红”,佛手柑和金橘也是今年花卉市场的热门新品,年配の顾客は「富」を象他们更喜欢颜色鲜艳、寓意吉祥的花卉,比如蝴蝶兰、金橘,而佛手柑、金橘和马蹄莲则比较受欢迎。顾客は买い物をしています。王一岭摄“小盆栽特别受年轻人欢迎,因为家里空间有限。摊主说,现在买花的钱多了。”不仅要注意它们的外观以及挑选它们的容易程度。照片,还了解花朵背后的意义以及它们是多么容易照顾。然后,张阿姨拿着一枝独立包装的红果说道:“现在流行独立花瓶。”年轻人说看起来很豪华,但25元一个。”“首先要好看,能拍照发到社交媒体上。”在选择年夜花时,陈先生坦言,自己喜欢小盆栽和盆景组合。“其次,要有好的寓意。 “我们刚搬新家,所以想买盆栽来‘发展家族事业’。”于是,除了传统的大盆栽之外,还出现了更加精致的微型盆景树。有的种植在青花瓷盆里,有的与青苔、奇石结合形成微观景观,有的则留作桌面盆。金橘摊前l,小凌,26岁,互联网产品经理,抓起一盆金橘。 “所有的团队成员都买了盆子,放在自己的工作站上。希望新的一年我写的代码不会有bug。”小玲的群植也很受欢迎。王一凌 摄 这不仅是新年“剧目”,更是“我爱你”的表达。对于杭州人来说,除夕夜买花是他们过年的节目之一。它不仅是一种习惯,更是一种芬芳的生活仪式。如今,花语也在悄然演变。蝴蝶兰不再只是传统意义上的“富贵之家”。在年轻人眼中,它是“事业蒸蒸日上”的象征,成为不少商人的“案头伴侣”。盆中浅色水仙花也体现了“静待花开”的平静但充满希望的生活哲学。梅姐小心翼翼地将花束包在手里,说道:“这‘福气’里隐藏着忙碌,就像这个神圣的水果一样,“如果你把它放在客厅里,它会看起来很丰富,如果你时不时地给它浇水,它就会存活下来,”他微笑着说。 「毎年、旧正月の前に、父はいつも花市に行って、キンカンの钵とロウバイの枝を数买本います」 。キンカンは八仙のテーブルの中央に置かれるべきです。」张おばさんは固定の屋台の前で立ち止まった。现在、彼女はこの家族の伝统を引き継いでおり、「花を买う仪式を中断することはできま」せん。そして私たちは新年を祝う准备ができています。」さまざまな种类の花が华やかに并びます。王一岭 摄 办公桌上放一盆年夜花,让你对新年充满期待。在家摆上几束花,为节日增添一份温馨的气氛。对于年轻人来说,买花是一种“善待自己”的表达。 「今日は旧正月です。幸せになって『昔の自分を爱して』って言いましょうね?」shaオ・rinさんは「こうして花が生けられたら、新年の风情が伝わってくるね」と笑颜で语った。 (你好新闻)